合肥翻译公司介绍陪同翻译需要了解的哪些事项

admin 0 条评论 313 2024-02-10 10:31

陪同翻译也是翻译的一种,但是很多人都不是很清楚,那么陪同翻译应该理解什么呢?1.无论是新手还是资深口译员,在进行伴随的口译项目之前,都必须仔细准备,熟悉要翻译的文件内容,并思考可能涉及的相关领域的知识。由于准备不足,翻译不好是

陪同翻译也是翻译的一种,但是很多人都不是很清楚,那么陪同翻译应该理解什么呢?
1.无论是新手还是资深口译员,在进行伴随的口译项目之前,都必须仔细准备,熟悉要翻译的文件内容,并思考可能涉及的相关领域的知识。由于准备不足,翻译不好是口译员最大的错误。
2.翻译应该比顾客早到15-20分钟,无论如何都不能迟到。如果遇到交通堵塞或其他特殊情况,一定要打电话给客户解释。
3.与同声传译不同,大部分陪同翻译项目都需要出现,所以要注意着装,不要搭配太随便,不要显得邋遢。作为陪同翻译,你需要跟着外宾四处走动,所以最好穿正装。
4.陪同翻译应该学会观察他们所说的话。因为在很多情况下,陪同翻译要处理的不仅仅是正式的谈判场合。当一个客户雇佣你并支付一天的费用时,他希望你在他生活的各个方面帮助他。例如,当顾客看不懂食谱,找不到卫生间,想要什么东西时,翻译应该主动询问他是否需要帮助。

合肥翻译公司介绍陪同翻译需要了解的哪些事项

合肥翻译公司介绍陪同翻译需要了解的哪些事项

8.千万不要抛开介绍人直接联系客户。即使推荐人允许你这样做,你也应该不时地报告项目的情况和进展,否则你会给人留下“无知”或“忘恩负义”的坏印象。另外,如果口译项目是别人介绍的,你必须在收到钱后通知介绍人。介绍人并不要求你感激他,但至少你应该尊重别人的知情权,尤其是因为任何问题都是在中间出现的,介绍人往往需要帮助你解决。

相关文章
返回顶部小火箭