揭密总理身边的美女翻译官张璐|学习实用的翻译技巧

admin 0 条评论 917 2024-03-15 13:19

人大闭幕后,温家宝总理的记者发布会成为中外媒体关注的焦点,温总理以富有文采的回答,迷倒了中外

记者。与此同时,坐在温总理身边的女翻译张璐,由于现场流利地翻译温总理引用的古诗词,也受到热捧.

发布会第二天,网络上就出现了总理背后的女翻译家是谁的询问帖,张璐就此走红。今天笔者在网络上搜索外事翻译张璐,能找到相关网页约876000篇,而张璐在微博的点击排名超过了刘翔。


工作档案


张璐个人简历:1977年生,籍贯山东济南,身高170CM2010,温总理记者会翻译,现任中国外交部翻译

室英文处副处长,有着丰富的高翻经验,是胡锦涛主席、温家宝总理的首席翻译。也是重要对外场合的首

席翻译之一,外界普遍赞赏她反应敏捷、举止优雅。


专家点评

巧译诗词 总体翻译得很地道

温家宝总理曾多次在回答中外记者提问时,引用古今中外的诗词歌赋。此次记者招待会,总理再次显

示出腹有诗书气自华的风采。

发布会上温总理引用的古典诗词,由于中文和英文的文化背景差别很大,其中深刻的文化内涵很难在

翻译中体现出来,一般都只能翻译大意。张璐在发布会上的表现,在翻译行家看来,总体上都译得很地道

国内一位知名翻译家在接受记者采访时评价张璐在总理记者会上的表现,尤其对于复杂的古诗词的翻

译时说,张璐翻译得很好,不仅准确,而且清楚。

每年来最难的翻译就是总理的一年一度的记者会,而记者会上尤数古诗词的翻译困难。这名翻译

家告诉记者,翻译界对于古诗词的翻译要求是信、达、雅,基本要求是忠实于本意,其次要准确、易懂。

但对于翻译人员对古诗词翻译临场的表现一般要求是不出错,但如果要翻译得非常准确到位则需要专

家委员会的研讨。现场几秒钟的时间,翻译人员不可能做到完美。这名翻译家说。


学业档案

张璐山东济南人,毕业于山东省实验中学,17日,记者采访了张璐的家人,以及她在省实验中学读书

时的老师和同学。

同学

她早晚都会成为人物的

现为济南第二十中学历史老师的刘源跟张璐是高中同班同学,毕业后她们只见过一次,这两年她一直

关注着有关张璐的报道。刘源说:她的英语水平很好,和我们应试的学法不一样,她很注重口语。对了

,她还是我们班排球队的呢!

同样是张璐同班同学的刘刚现在是槐荫公安民警,在他看来,张璐有今天的成绩理所当然,她早晚

都会成为人物的

班主任

昔日班干部凡事求完美

3月17日下午,齐鲁晚报记者在山东省实验中学找到杨育红老师时,杨老师正在浏览网上一则关于张

璐的报道。

1994年,杨老师开始担任省实验中学9313班班主任,而且一直把学生们带到毕业。一提起昔日那个

个头很高、坐在教室倒数第二排的女孩子,杨育红直夸张璐是个稳当、成熟、很淑女的孩子。她在班里

担任团支书,口头表达能力很强,很有威信。她对自己要求很高,是那种小事上都追求完美的孩子。

育红对张璐在翻译时的精彩表现深感骄傲,我并不觉得多意外,她有这个素质。

英语老师

上课时我让她看课外书

1994年,高德华老师开始担任张璐所在班的英语老师。这个小姑娘的英语基础挺好,口语也很棒,

揭密总理身边的美女翻译官张璐|学习实用的翻译技巧var jiathis_config = {data_track_clickback:'true'};

相关文章
返回顶部小火箭