电子学习本地化成功的关键:客户接受度!


2019-03-17 09:41:56

电子学习本地化成功的关键:客户接受度!

翻译公司

电子学习本地化成功的关键:客户接受度!
在线学习
在我们之前的博客中,我们讨论了各种电子学习平台中的文化限制以及我们可以采取哪些措施来克服它们。今天,我们想和您讨论一个意想不到的文化挑战 - 客户!让我们解释一下。
网络学习本地化
它可能发生在你身上
当美国和平队招募志愿者在非洲的海外职位时,它会尽一切努力确保志愿者与该网站之间的成功匹配。为此,该组织通常要求志愿者接受在职前的美国国家培训,国内培训,或两者兼而有之。特别是,该组织希望确认潜在的志愿者能够理解 - 并且能够适应 - 显着不同的文化环境。因此,职前培训包括对东道国人民,经济学,社会学等的广泛跨文化培训。然而,文化冲击仍然发生。在这个特殊情况下,一对已婚夫妇抵达中非共和国与同龄人一起,准备开始国内培训。然而,当他们开始从班吉停机坪上的飞机下机时,这对特殊的夫妇突然停了下来,互相看了看,试图回到飞机上!尽管做了大量准备,但他们还没有完全理解未来两年将如何实现不同的生活。只有当他们在他们的新冒险'门口'做现实罢工时。
这种情况类似于在文化体验有限的客户寻求本地化服务时所发生的情况。如果客户来找我们提供服务,很明显他们明白翻译和本地化将准备他们的电子教学课程,以便在其他文化中传播。然而,当他们看到关于如何针对这些其他市场调整课程的建议时,他们经常试图“回到飞机上”。换句话说,他们经常拒绝一些最好的建议。为什么会这样?有什么后果?
文化维度
精神研究,例如Hofstede,Trompenaars&Hampden Turner和Hall,*的研究,导致了“ 国家文化维度 ” 的创造。这些文化维度是我们可以用来比较和对比差异的文化特征类别,在国家层面,跨文化群体。为简单起见,我们将讨论Hofstede的维度,以及这些维度如何影响我们对其他文化的看法以及我们接受其差异的意愿。
文化维度
文化维度与我们的观念
霍夫斯泰德的个人主义维度描述文化成员关注自己(我,我)或群体(我们,我们)(如家庭或群体)的程度。在他的研究中,他为每个国家分配了不同维度的指数分数,以帮助我们了解我们与其他文化的相似或不同。在个人主义方面,美国在约50个国家中得分最高。这表明我们美国人往往对文化差异视而不见,因为我们认为自己的文化价值观与其他文化价值观相同。因此,我们天生倾向于否定解决其他群体文化需求的价值。然而,任何具有在另一种文化中生活和工作经验的人都倾向于克服这种盲目性。为了接受我们关于电子学习的文化适应性的建议,我们试图让客户“适应目标学习者”。这通常有助于他们了解我们建议的变更的价值,并随后增加他们投资这些变化的意愿。我们希望我们的客户明白“我的方式或高速公路”方法对成功是有害的。
文化维度和学习环境
让我们使用权力距离的例子,霍夫斯泰德描述的另一个文化维度。权力距离暗示文化成员如何期望或接受权力分配。在美国,我们有一个低功率距离指数(PDI),表现在教育环境中。例如,美国学生不怕挑战教师,质疑他们所说的话,或作为个人接近他们。然而,在高功率距离国家,例如许多亚洲国家,学生们不会梦想接近他们的教师,更不用说挑战他们了。教师是专家,学生是他们知识的接受者。相比之下,在美国,我们倾向于期望学生建立他们的知识(即建构主义理论),然后,我们使用团体活动等技术来促进这一过程。在教育活动中,来自低PDI国家的学生不接受这些活动有用或有效; 他们希望他们的专家教他们,不要向同龄人或他们自己的工作学习。从而,当我们向客户推荐他们可能需要修改他们的课程学习活动时,我们会解释为什么这很重要以及如何做。我们提供关于如何创建文化可访问的电子学习的关键见解。客户在提交文化审核课程时,应做好准备,进行分析后修改。
文化与时间
但是,上述修改需要时间。他们需要返工。另一种美国文化特征反映在我们对时间的态度上:时间就是金钱。它可以浪费。因此,我们经常急于完成我们的任务,这反映在客户推动尽可能快地将电子教学课程投入生产中。然而,我们试图说明,使用更多的时间来使电子教学课程更符合文化需要付出时间 - 以后!
结论
在之前的博客中,我们解释了使用全球英语作为翻译基础的好处。我们还建议修改图像,例如,更准确地反映目标学习者的背景。客户倾向于毫不犹豫地接受这些建议。然而,在学习活动方面,客户可以从在线课程中采用营销方法获益:我们可以做些什么来确保我们的目标学习者 - 我们的客户能够快速,急切地调整我们的课程?在许多情况下,这意味着愿意