何时语言不是语言?
2018-09-23 10:08:25
你究竟如何定义一种独特的语言?这是一个令人惊讶的棘手问题。语言和方言之间并没有任何明确和持久的区别。这意味着关于一些方言是否真的应该是自己的语言,反之亦然,存在很多争议。
有一种相当不公平的观点认为,某种方言在某种程度上处于“适当”语言的低劣地位; 语言通常被视为比方言更正式的东西,并且拥有更高的尊严。
但实际情况是,所谓的方言包括一些最重要的语言权力基础,如普通话。方言肯定是重要的并且已经确立,但这仍然不能将它们视为自己的语言。

在很大程度上,方言和语言之间的任何区别都是任意的。学者和语言学家并不都同意区分语言和方言的标准,因此他们的定义方式缺乏一致性。
一些学者会争辩说,阿拉伯语应该被分成多种语言,而不是被视为一种多种方言的语言; 其他人强烈认为,印地语和乌尔都语应该被归类为单一语言。相互可懂度在这些争议中起着重要作用。
相互可懂度

如果语言与另一种语言不能相互理解,则通常认为该语言是唯一的。这确实不是一个硬性规定。
挪威语,瑞典语和丹麦语通常被赋予不同语言的地位,但它们在历史上是相同的语言,并且肯定有一种观点认为它们实际上是这种语言的方言。
相关:语言的起源:为什么它不像你想象的那样直截了当
大约1500年后卡尔马联盟的解体导致这三个国家发展出更强大的民族身份,而这些国家内部的言论变得被视为不同的语言。但是,它们之间仍然存在高度的相互可懂度。
三国之间普遍和谐的关系以及对其边界缺乏争议也许是为什么对原始语言现代分离为三个不同的语言几乎没有挑战的原因。
对于“同一种语言”的其他发言者,有些方言确实无法相互理解。许多阿拉伯语使用者很难理解来自阿拉伯语世界其他地方的人,因此埃及人可能难以理解讲马格里布阿拉伯语的摩洛哥人。
有趣的是,摩洛哥人对埃及人的理解难度较小,因为埃及阿拉伯语与“BBC英语”具有相似的地位,即它被认为是最“正确”的,并且具有沉重的媒体影响力。
不需要断开连接或远距离的人群来讲述方言,因为他们对同一语言的其他说话者来说是难以理解的。
当布拉格C Nesbitt,一部以格拉斯哥为基地的苏格兰喜剧,在BBC播出时,边境以南的许多人写信给广播公司要求字幕,因为他们无法理解广泛的Glaswegian口音。
当一个苏格兰家庭加入流行的真人秀节目Gogglebox时,有类似的强烈抗议。人口相距不超过几百英里,但相互可懂度仍然是一个问题。
尽管一些Tunbridge Wells居民可能很难理解Rab C Nesbitt所说的“Haud yer wheesht”(闭嘴),但他们更难理解Rab的口音,而不是他独特的方言词。
书面形式,相互理解的问题很少。普通话和广东话在谈话中也是相互无法理解的,但使用相同的基本书面形式。
但情况并非总是如此。有许多所谓的语言对,它们是相互可理解但具有不同的书写格式。乌尔都语和印地语被(有争议地)归类为单独的语言,但在其口头形式中,它们在很大程度上是相互理解的。
虽然他们分享词汇和语法,但他们有不同的书面形式。另一个例子是德语和意第绪语 - 在一定程度上相互理解,但具有不同的书写系统。
语言是在政治上定义的
政治倾向于影响对语言和方言进行区分的尝试,通常是在政治本身决定哪些方言达到语言地位的意义上。
在南斯拉夫内战之前,塞尔维亚 - 克罗地亚语被认为是一种有两种方言的单一语言。冲突结束后,克罗地亚人和塞尔维亚人往往被视为不同的语言。
政治和历史在确定哪些方言被“提升”为语言地位方面发挥着非常重要的作用。
如果我们根据纯粹的语言学理由将语言分类为不同的,例如词汇和语法差异,我们可能会得到与我们语言识别尝试截然不同的结果。
事实上,人类几乎不可能以纯粹的技术术语来看待语言。语言不能完全脱离其社会,文化或政治因素。这也许就是为什么我们使用非常不同的标准对语言和方言进行分类,带来一些奇怪和有争议的结果。
