趣爱孕育

趣爱孕育

在本地化时不要陷入刻板印象陷阱

admin 127 200

本地化是将产品,服务或文档从一个文化环境转换为另一个文化环境的过程。它涉及将产品,服务或文档的文本从一种语言翻译成另一种语言,但本地化也不止于此。良好本地化的项目以文化方面考虑文化方面,用户认为产品,服务或文档最初是为她制作的。

挑战在于所有人都是独一无二的,为每个人单独定制所有内容并不总是有利可图。旨在进入新市场的公司需要将人们分组。当您知道自己采用的观点时,列出本地化项目的要求要容易得多。听起来简单而合乎逻辑,所以陷阱在哪里?

陷阱与刻板印象有关。公司通常会在新市场中寻找尽可能广泛的客户群。它没有任何问题,因为更多的客户意味着更多的收入。然而,有一个点,目标细分市场变得如此之大,以至于本地化项目变得过于笼统和遥远。然后,本地化更多地基于刻板印象而不是真实的角色。

今天,世界如此分散,任何以民族或语言为基础的团体都不再像以前那样团结一致。在线世界让人们形成对物理或语言边界视而不见的部落。例如,每个国家都有非常有才华的技术用户。有人只买国内产品。有年轻人和有魅力的人。有极端保守的人到处都期待礼仪和礼仪。有些人更喜欢非正式的沟通方式。有些人能说流利的几种语言,有些人只能说一种语言(并且没有读过)。

在本地化时不要陷入刻板印象陷阱

我们每个人都有不同的需求和期望。我们的想法是找到并定义目标受众,以便本地化项目有一个明确的目标。糟糕的本地化往往比没有本地化更糟糕。事实是,一刀切的人很少适合任何人。对所有本地化项目参与者的最佳建议:永远不要忘记您的目标受众是谁!