国内和国外翻译客户有哪些区别?

admin 0 条评论 561 2024-02-13 10:58

国内和国外翻译客户有哪些区别?为何要说国内和国外的翻译客户存在一定的区别,经过合肥翻译公司的分析,认为这主要还是和国内与国外翻译市场的成熟度不一样所造成的,国内和国外客户的区别主要体现在如下几个方面:翻译公司1、国外客户一般要求目标语言是母语。而国内客户不讲究,对于母语翻译好像也没有什么大

  国内和国外翻译客户有哪些区别?


  为何要说国内和国外的翻译客户存在一定的区别,经过合肥翻译公司的分析,认为这主要还是和国内与国外翻译市场的成熟度不一样所造成的,国内和国外客户的区别主要体现在如下几个方面:

国内和国外翻译客户有哪些区别?翻译公司


  1、国外客户一般要求目标语言是母语。而国内客户不讲究,对于母语翻译好像也没有什么大的概念。


  2、国外客户会要求你专业有所长而不仅只会语言,比如“建筑”译员就要擅长建筑,他们绝不会给擅长建筑译员稿件做。国内客户很少关心翻译是否有专业知识背景,大部分人都认为只要懂语言就能翻译。


  3、国外客户在交稿期上很少苛刻的,给的时间一般比较宽裕,而国内客户总是要求在最紧张的时间里完成任务,这一点特别难以让人理解。须知任何事物都需要一定的周期,时间越宽松,翻译质量就越好。


  4、另外国外客户很乐于提供专业词汇或难句的解释,因为他们知道这样才能翻得好,与最终阅读者甚或是用户之间达到最好的沟通效果,这是翻译最根本的目的。国内客户很少提供这样的帮助,认为这样很麻烦。


  5、 国外客户多会仔细验稿,这一点国内客户倒与国外相差不是很大。


相关文章
返回顶部小火箭